dépaysant

à l’epoque, j’ai vécu à paris. j’y ai habité pendant neuf mois – et déménagé neuf fois aussi. (parce que c’est comme ça, ma vie) compris trois mois dans les banlieues! oui. ~~~ j’étais si jeune. tellement naïve. j’essayais si dur d’être grandi. franchement, je n’ai aucune idée quoi faire. je voulais être quelqu’un d’autre.  quelqu’une intéressante et mondaine. ~~~ ce n’est pas si facile comme on espère … Continue reading dépaysant

Zora on Jazz

  I love the way Zora describes her experience listening to Jazz music.  This paragraph is an excerpt from “How It Feels to Be Colored Me”: “In the abrupt way that jazz orchestras have, this one plunges into a number. It loses no time in circumlocutions, but gets right down to business. It contricts the thorax and splits the heart with its tempo and narcotic harmonies. … Continue reading Zora on Jazz

a letter from my heart

dear apricot, the time for you to know has come and gone.  you must learn to love the not-knowing once again. wrap yourself in the purple blanket of bewilderment.  close your eyes and feel its fuzz. listen for secrets. let the warm herbs whisper to your nose hairs and your lips. take maximum delight in them. stop thinking so much. all fruit cannot be a … Continue reading a letter from my heart

pendant que je dormais… (while i was sleeping – franglais for real)

j’ai découvri que la nuit avant une poste passé (l’une autre en française), mon petit-ami regardais un film français. un film français! je dormais. morte au monde.  (HA that is so bad.  i know there’s a similar expression in French… sleeping so deeply that you are “dead to the world”…. je dormais comme des morts?) en tout façon, je n’ai aucune idée qu’il regardais ce film. mais, le jour prochain, … Continue reading pendant que je dormais… (while i was sleeping – franglais for real)